您的位置:瀚岳国学馆诗词唐诗→落第长安

落第长安

作者:常建 点击:40

家园好在尚留秦,耻作明时失路人。

恐逢故里莺花笑,且向长安度一春。

——注解——

好在:依旧。

尚:常用在复句的上一分句中表示让步,以便引起下文,在此是“仍”、“还”的意思。

秦:这里代指长安。

耻:此处是意动用法,“以…为耻”的意思。

明时:指政治清明之时。

失路:指落第不得志,仕途不得意之人。

笑:嘲笑。一说为花开的意思。

且:姑且,暂且。

 

——韵译/译文——

家园依旧,而我还留在长安,耻于政治清明之时仍是仕途不得意之人。

回乡担心遭遇到莺与花的嘲笑,只能暂且在长安度过一个春天。

 

——创作背景——

常建在公元727年(开元十五年)考取进士,这首诗是常建记载进士及第前的一次考试而作。

下一篇:采莲曲