投梁参政
浮生无根株,志士惜浪死。
鸡鸣何预人,推枕中夕起。
游也本无奇,腰折百僚底。
流离鬓成丝,悲吒泪如洗。
残年走巴峡,辛苦为斗米。
远冲三伏热,前指九月水。
回首长安城,未忍便万里。
袖诗叩东府,再拜求望履。
平生实易足,名幸污黄纸。
但忧死无闻,功不挂青史。
颇闻匈奴乱,天意殄蛇豕。
何时嫖姚师,大刷渭桥耻?
士各奋所长,儒生未宜鄙。
覆毡草军书,不畏寒堕指。
投梁参政:投赠给梁参政。 梁参政:指梁克家,绍兴三十年(1160)状元,政治立场一向坚定,陆游与之友善,时为参知政事兼枢密院事。参政是参知政事的简称,丞相的副职。
“浮生”句:当时陆游将远赴夔州(今四川奉节)任职,因而感叹踪迹无定似萍藻飘浮。
惜浪死:舍不得寂寞无闻地死去。 浪:随便,陡然。
预:参与,干预;这里有故意唤醒的意思。 中夕:中夜,半夜。
游: 作者自称。折腰:《宋书·陶潜传》:“陶渊明为彭泽令,在官八十日,郡遣督邮至。县吏曰:‘应束带见之。’渊明叹曰:‘吾不能为五斗米折腰向乡里小人!’即日解印绶去职。”这里折腰指做地位低微的官。
悲咤(zhà):悲叹。
残年:余年,晚年。
“远冲”句:顶着三伏天的酷热,向着远方前进。三伏:一年中最热的时期。农历夏至后第三庚是初伏,第四庚是中伏,立秋后第一庚是末伏,合称三伏。
“前指”句:前面正好遇到九月的长江水。九月是长江枯水期,水落石出,在巴峡地区上溯诸滩,行船艰险。 指:指向,这里是遇到、碰上的意思。
长安城:古人在诗文中常以长安借代京城,这里长安是指南宋都城临安。
万里:指这次入蜀行程万里。
袖诗:袖中带着诗篇。叩东府, 叩拜宰相府。东府,宋代宰相府,即中书省。
望履:求见长官的谦词。语出《庄子·盗跖》“恩望履幕下”,意思是说,跪拜在帐幕下,不敢仰视,只希望能看到尊长的鞋子就满足了。
污黄纸:指能当上官。 污,这里是记载的谦虚说法。黄纸: 古时官员考核成绩的档案记录。
青史:史书。古人用竹简记事,因竹的颜色是青的,故称史册为青史。
“颇闻”句:略微听说金人发生了内乱。匈奴:古代中国北方塞外民族。这里借指金国。
殄(tiǎn): 灭绝。 蛇豕(shǐ):蛇和猪。《淮南子·本经训》:“尧乃使……斩修蛇(长蛇)于洞庭,擒封稀(大野猪)于桑林。”这里借指金人。
嫖姚:汉武帝时霍去病曹任嫖姚校尉,随大将军卫青进击匈奴,获大胜。师:军队。
渭桥耻:这里借指南宋所受金人侵略的耻辱。渭桥位于长安威阳附近的渭水之上,唐代宗广德元年(763年) 十月,吐蕃20余万人渡渭桥占领长安,代宗仓猝奔陕州,官吏六军皆逃散。郭子仪泣谕将士共曹国耻,将士皆感激听命,遂击退吐蕃,收复长安。
人生仿佛无根的浮萍,志士仁人白白死去多么可惜。
雄鸡晨啼与人有何干系?我推开枕头半夜起床发奋进取。
我身份低下官位卑微,本来就普普通通平凡无奇。
我四处漂离鬓发已如银丝,为国事悲叹常常流泪如雨。
风烛残年我还要远走巴峡,辛苦奔劳只是为了糊口的斗米。
我顶着三伏天的酷暑长途跋涉,九月间进入巴峡行舟更为艰险。
频频回首我遥望东面的京城,不忍离去远隔它千山万里。
我带着诗篇来到宰相府第,两次拜求希望能得以召见。
我平生知足并非过多奢望,却有幸授予官位名登黄纸。
我只忧虑默默无闻地死去,不能建立功业名垂青史。
金人内部常常内乱叠起,可见上天要消灭这些虫豸。
何时我们能有一支骁勇的部队,像霍去病那样大败匈奴?
何时我们能有郭子仪那样的将才,英勇善战洗刷渭桥的耻辱?
读书人可以发挥各自的长处,他们不应该受到轻蔑与鄙视。
我愿披上毡子,草写军书,何惧严寒冻掉我的手指!
宋孝宗乾道五年(1169年)十二月,陆游被任命为夔州(州治在今四川奉节)军州通判,乾道六年(1170年)闰五月,陆游动身自山阴起程入蜀。虽是一个后方的闲官,且路途艰辛遥远,然而这样可以摆脱山村蛰居的郁闷生活,而且可以有薪俸收入,临行前写下《投梁参政》。